Si necesitas una traducción jurada en Salamanca y su provincia, confía en nuestra amplia experiencia y profesionalidad.
Somos un equipo de traductores jurados reconocidos por el Ministerio de Exterior, que siempre traducimos a nuestra lengua materna, para ofrecer una traducción impecable. Trabajamos sin intermediarios, para ofrecer el mejor servicio de traducción jurada, al mejor precio.
Proporcionamos traducciones juradas y no en los principales idiomas oficiales que se hablan en el Mundo. Ofrecemos Traducciones Juradas en Salamanca, entre otros, en los siguientes idiomas: inglés, italiano, francés, portugués, rumano, alemán.
Haciendo clic aquí abajo descubrirá las traducciones juradas en Salamanca más solicitadas.
Para cualquier solicitud que no sea la que se enumera aquí, contáctenos y estaremos encantados de asesorarle
Envíenos los documentos (también por Whatsapp)
Entrega gratuita de su traducción!
Traducción jurada en Salamanca
El origen del topónimo Salamanca no es claro. Polibio de Megalópolis y Estephano llamaban a la ciudad Helmantike, nombre griego que para ellos significaba “Tierra de adivinación”. Por otra parte, Ptolomeo apela a una polis dominada con el nombre de Salmatica o Salmantica.
El filólogo Martín S. Ruipérez aporta una nueva línea interpretativa que se resume en que “el primer elemento de Salamanca, sala– es la designación del vado de un río”, “sal- y hel- no pueden relacionarse lingüísticamente el uno a partir del otro” y respecto al segundo elemento –manca “donde algunos creen ver el mismo elemento en el topónimo Talamanca (de Jarama) que, a su vez, coincidiría en su primer elemento con Talavera, y en Simancas, todo lo cual resulta indemostrable”.
Quiero preguntar
Debes estar conectado para publicar un comentario