Si necesitas una traducción jurada en Santa Cruz de Tenerife y su provincia, confía en nuestra amplia experiencia y profesionalidad.
Somos un equipo de traductores jurados reconocidos por el Ministerio de Exterior, que siempre traducimos a nuestra lengua materna, para ofrecer una traducción impecable. Trabajamos sin intermediarios, para ofrecer el mejor servicio de traducción jurada, al mejor precio.
Proporcionamos traducciones juradas y no en los principales idiomas oficiales que se hablan en el Mundo. Ofrecemos Traducciones Juradas en Santa Cruz de Tenerife, entre otros, en los siguientes idiomas: inglés, italiano, francés, portugués, rumano, alemán.
Haciendo clic aquí abajo descubrirá las traducciones juradas en Santa Cruz de Tenerife más solicitadas.
Para cualquier solicitud que no sea la que se enumera aquí, contáctenos y estaremos encantados de asesorarle
Envíenos los documentos (también por Whatsapp)
Entrega gratuita de su traducción!
Traducción jurada en Santa Cruz de Tenerife
Para analizar la etimología de esta ciudad, hay que analizar los dos componentes, es decir “Santa Cruz” y “Tenerife”.
En cuanto al primero, antes de la llegada de los europeos, la zona era conocida como Añazo o Añaza, que según algunos autores significa el lugar donde pasar la noche o lugar de abrigo.
El nombre actual de la ciudad y del municipio le fue dado por el conquistador de Tenerife, Alonso Fernández de Lugo en 1494 al asentar en esta zona el real o campamento de la conquista el 3 de mayo, día de la Exaltación de la Cruz.
La etimología de Tenerife deriva de la lengua se los Guanches, sus antiguos habitantes, donde TENER significa “nieve” e IFE significa “monte alto”, con evidente referencia a la cima nevada del Pico del Teide, el pico más alto de España.
Quiero preguntar
Debes estar conectado para publicar un comentario