Si necesitas una traducción de español a francés, confía en nuestra amplia experiencia y profesionalidad.
Somos un equipo de traductores profesionales de varias nacionalidades, que siempre traducimos a nuestra lengua materna, para ofrecer una traducción impecable.
Su traducción de Español a Francés
Trabajamos sin intermediarios, para ofrecer el mejor servicio de traducción, al mejor precio.
Geográficamente, España se encuentra muy próxima a varios países francófonos con los que siempre ha mantenido relaciones comerciales y culturales. Actualmente, y debido al crecimiento de la economía española, estas relaciones se han intensificado, por lo que cada vez más muchas empresas españolas necesitan servicios lingüísticos al francés para así desarrollar sus actividades en Francia o en países del norte de África.
Si necesita traducciones español-francés, no dude en pedir un presupuesto. Con un solo clic, obtendrá de forma sencilla, toda la información que necesite.
¿Cuál es la tarifa para traducciones juradas de/a francés?
Nuestras tarifas para traducciones juradas de/a francés son a partir de 0,09€/palabra con una tarifa mínima por documento de 40,00€ (IVA y envío incluidos).
Se podrá aplicar un aumento según el nivel de dificultad del documento a traducir, el formato y la urgencia.
El Francés
la lengua francesa es una de las principales lenguas románicas. Es la lengua oficial de unos 30 países repartidos por todos los continentes, así como de múltiples organizaciones internacionales como ONU, OTAN, el Comité Olímpico Internacional, etc.
Además, es una de las tres lenguas de trabajo de la Unión Europea.
A pesar de que no se encuentre en el pódium de las lenguas más habladas en el mundo por número de nativos (78 millones aproximadamente), es la segunda lengua por difusión, detrás del inglés, por número de países en los que es oficial y por número de continentes en los que se habla: según las estimaciones de la Organización Internacional de la Francófonía, en el mundo hay aproximadamente 274 millones de hablantes.
El francés es el latín vulgar hablado en la provincia de la Galia, modificado por influencias celtas y sobre todo por el fráncico, dialecto germánico hablado por los Francos.
Las lenguas románicas
Las lenguas románicas que se han desarrollado en el territorio de la actual Francia según estas influencias se articulaban en un ramificado sistema de vertientes regionales, que son identificables en tres grandes grupos:
- el de las lenguas d’oïl (en el norte del Loira);
- el de las lenguas d’oc (en el sur del Loira);
- el del francoprovenzal (en las proximidades de los Alpes norte-occidentales).
El idioma francés moderno deriva básicamente del grupo oïl. Los estudiosos suelen identificar como acta de nacimiento del idioma francés, los Juramentos de Estrasburgo (842) mientras que, a nivel literario, el primer texto en lengua francesa del que tenemos conocimiento cierto es la Secuencia de Santa Eulalia (888).
A pesar de que esté difundido por todos los continentes, es en África donde se concentra el mayor número de franco hablantes, con más de 146 millones de africanos repartidos por 25 de los 54 Países del continente negro.
El Español
El español, o castellano, es un idioma perteneciente al grupo de las lenguas románica occidentales. Según investigaciones realizadas por varios organismos especializados es el tercer idioma más hablado del mundo (después del chino mandarín y el inglés), con 500.000.000 de hablantes.
Con aproximadamente 106 millones de hablantes (tanto primera como segunda lengua), Méjico es el País con la más numerosa población hispanohablante en el mundo. El español de Méjico se ha ido enriqueciendo con las lenguas indígenas mejicanas y es la versión más difundida del idioma en los Estados Unidos. Siguen a distancia Colombia y España.
El español se ha desarrollado a partir del latín vulgar, sufriendo también la influencia de otros idiomas del territorio romanizado de la Península Ibérica (vasco, celta, Ibérico, etc.), del árabe, de los demás idiomas neolatinos (occitano, catalán, italiano, portugués, etc.) y, más recientemente del inglés.
Con la Reconquista, el dialecto del centro de la península ibérica se ha difundido también a las regiones meridionales de España.
A partir del siglo XVI, el español se introdujo en América, Micronesia, Guam, Islas Marianas, Palau y Filipinas (aunque en todas estas islas ha quedado muy poco de dicha colonización).
En el siglo XX, el Castellano se ha difundido también en las colonias africanas de Guinea Ecuatorial y del Sahara Occidental.
Rasgos distintivo del Castellano
Los rasgos distintivos del castellano con respeto a las demás lenguas románicas son las siguientes:
• un alto grado de evolución desde la base latina;
• el sistema morfológico relativamente regular;
• un sistema fonético simplificado;
• una alta tasa de préstamos del árabe.
Por último, el español es la 1ª lengua románica hablada como lengua materna y la 2ª, después del francés, como segunda lengua o lengua extranjera.
Quiero preguntar
Debes estar conectado para publicar un comentario